Arhivă : Știri din Brașov Înapoi
Premianți brașoveni la Conscursul European de Traduceri Juvenes Translatores
Publicat: joi, 15 Februarie
2024
, ora 14.01
Doi elevi brașoveni se numără printre câștigătorii Consursului European de Traduceri Juvenes Translatores, ediția 2023, la care au participat peste 3.000 de tineri.
Competiția s-a desfășurat online, în luna noiembrie, iar participanții din peste 700 de școli din Uniunea Europeană și-au testat competențele lingvistice prin traducerea unui text în și din oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE.
Camelia Dobrean, elevă în clasa a XI-a la Colegiului Național Unirea din Brașov, se află printre cei care au obținut mențiune specială, pentru o „traducere fluentă și creativă, cu soluții interesante, care arată o bună cunoaștere a limbii-sursă”.
A fost un concurs de traduceri, dar și de cultură generală - consideră unirista:
„Eu fiind pe bilingv franceză am ales să traduc din limba franceză în limba română. Am primit un text, în cazul meu în limba franceză, a fost un dialog legat de mediu și de sustenabilitate, pe care a trebuit să-l traducem în română și cu toate că sună foarte simplu în primă instanță, de fapt erau foarte multe detalii la care trebuia să fim constant atenți. Spre exemplu, erau foarte multe expresii pe care trebuia să nu le traducem mot à mot și trebuia să găsim un corespondent cât mai bun în limba română”.
Al doilea elev brașovean care a obținut de asemenea o mențiune specială la acest concurs este Alexandru-Ștefan Răuțu, de la Liceul Teoretic George Moroianu din Săcele.
Scopul acestui concurs organizat la nivel auropean este de a promova învățarea limbilor străine, profesia de traducător și colaborarea între școli din diferite țări.
Competiția s-a desfășurat online, în luna noiembrie, iar participanții din peste 700 de școli din Uniunea Europeană și-au testat competențele lingvistice prin traducerea unui text în și din oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE.
Camelia Dobrean, elevă în clasa a XI-a la Colegiului Național Unirea din Brașov, se află printre cei care au obținut mențiune specială, pentru o „traducere fluentă și creativă, cu soluții interesante, care arată o bună cunoaștere a limbii-sursă”.
A fost un concurs de traduceri, dar și de cultură generală - consideră unirista:
„Eu fiind pe bilingv franceză am ales să traduc din limba franceză în limba română. Am primit un text, în cazul meu în limba franceză, a fost un dialog legat de mediu și de sustenabilitate, pe care a trebuit să-l traducem în română și cu toate că sună foarte simplu în primă instanță, de fapt erau foarte multe detalii la care trebuia să fim constant atenți. Spre exemplu, erau foarte multe expresii pe care trebuia să nu le traducem mot à mot și trebuia să găsim un corespondent cât mai bun în limba română”.
Al doilea elev brașovean care a obținut de asemenea o mențiune specială la acest concurs este Alexandru-Ștefan Răuțu, de la Liceul Teoretic George Moroianu din Săcele.
Scopul acestui concurs organizat la nivel auropean este de a promova învățarea limbilor străine, profesia de traducător și colaborarea între școli din diferite țări.